I dreamt that I was driving to a big supermarket to buy drinks. I quickly grabbed some soda and checked out. After leaving the supermarket, I went to the underground parking to get my car.
It was Sunday, and it seemed some exits were closed, so I had to drive around a bit. However, despite circling for a while, I couldn't find an exit.
Finally, I found one. As I drove out, I realized it wasn't the familiar road I was used to. When I reached an intersection, I couldn't turn left, so I had to turn right.
Even though I was supposed to be leaving, I ended up looking for a parking spot again.
The right side of the road was under construction, so all the cars parked there had been moved. I saw an empty spot but hesitated to park there because it was near an intersection, and I remembered that parking wasn't allowed there. I was afraid my car would get towed if I parked there.
I kept driving and found another empty spot. I wondered, "Can I park here?" Then I noticed that the spot had small cross markings on the ground, indicating that parking was allowed.
When I tried to reverse into the spot, another car took it. So, I had to circle around again to find another parking spot.
I returned to the supermarket's parking lot and continued searching for an exit. (At this point, I was back to looking for an exit.)
I kept thinking about how to get back to the road I wanted, but I kept driving in circles.
I accidentally drove onto a narrow slope and found it was a dead end, so I had to reverse out.
I ended up inside a warehouse and saw a worker. I told him I wanted to leave, and he pointed me in a direction.
I drove that way but found the exit gate was blocked with iron bars. A woman told me, "Not this way."
I reversed and kept driving around. Eventually, I saw some business people who looked like they were leaving after a banquet. Someone from the store opened a side door for them, allowing me to follow them out.
Once outside, it was raining heavily. My vehicle turned into a two-wheeled standing bike with a rain cover.
The rain was pouring down, and I was carrying the drinks. I thought, "Oh no, do I have to pedal in this weather?!" As I approached a slope, I worried, "I'm getting soaked!"
Despite the difficulty, I kept pedaling up the hill. People on the road watched me struggle.
Later, I arrived at a temple and saw Master Chang Wu and Master Chang Wei. It seemed like we had a mission to go on next.
Master Chang Wei was in a classroom, preparing for a lesson. Her class required a fee, and I thought, "I don't have enough money."
Someone suggested, "Why not attend Master Chang Wu's class instead? It starts later, and she'll have a meal with everyone before the class."
I thought about it and realized Master Chang Wu's class might be related to our upcoming mission. She would provide some pre-departure training. "But it seems the attendees are all monks. Can I join?"
I was curious and thought, "Master Chang Wei's class needs donations, which I can't afford. Master Chang Wu's class is free, but starts later."
I still had doubts about whether I could join Master Chang Wu's class.
While Master Chang Wei was teaching, I saw some snacks outside. When I went to get some, there wasn't much left. I found a half-cut strawberry and felt quite happy...
夢見我開車去大賣場買飲料。我很快拿了汽水, 然後結帳。離開賣場,去地下停車場開車。
今天是週日,好像有一些出口是關起來的,所以我得要繞一下。可是繞了半天,找不到出口。
好不容易有個出口。開出去,發現這不是我以前熟悉的路。我到了路口,沒有辦法左轉,所以我必須右轉。
剛才明明是要離開,可是現在又變成要找停車位。
因為右側的路邊在修路鋪柏油,所有停在路邊的車就被移出來。我看到一個空位,可是我不太敢停,因為那個位子靠路口,我記得這裡是不能停車的。我怕我停了,車子就被吊走了。
我繼續開,又看到有空的位子。我心想:「咦?這裡可以停車嗎?」然後我突然注意到,剛剛開車經過時,地上有畫著小小十字框,所以是可以停的。
當我準備倒車,回到剛才看到空位的地方時,那個位子被其他的車子停走了。所以我又得再重新繞路,繼續去找停車位。
又再繞回大賣場的停車場,在停車場繼續繞路找出口。(此時又變成要找出口)
我一直在想,要怎麼樣才能回到我想要去的馬路口,可是我就一直轉啊轉。
我不小心轉到一個很窄的斜坡,後來發現那裡是死路不通,只好倒車出來。
轉到一個倉庫裡面,我看到一個工人。我說我要出去,他就指了我一個方向。
我開過去,發現那邊的對外門,也用鐵欄桿圍起來。然後有個小姐叫住我說:「不是這裡。」
我倒車,又繼續去繞了半天。後來總算看到幾位商務男男女女,他們看起來像是吃完喜宴要出去。賣場的人開了一個方便門讓他們出去,我總算可以跟著出去。
開出去以後,外面下著大雨。然後我的交通工具變成兩輪站立腳踏車,上面有個遮雨棚。
雨很大,我背著飲料,我心想:「天啊!我要這樣子腳踏?!」來到前方是個斜坡,我又想:「這樣子我都淋濕了啊!」
反正我就這樣子踏,踏得還蠻辛苦的。路上還有人看到我,看著我繼續踏, 踏著上坡。
後來變成回到道場,我看到常悟法師、常惟法師,我們好像接下來有任務要出去。
常惟法師在教室裡,準備上課。她的課要收費,我心想:「我的錢不夠了。」
後來有人說:「那不然妳上常悟法師的課好了。時間會晚一點,她會先跟所有的悅眾吃飯再上課。」
然後我就想,常悟法師的課好像跟我們接下來要出的任務有關,她要幫大家做一個行前說明訓練。「可是好像參加的人都是法師。那我可以參加嗎?」
反正我就很好奇,心想:「常惟法師的課需要大家捐助,我也不夠錢。常悟法師的課是免費的,只是晚一點。」
不過我還是有點懷疑,我到底可不可以參加常悟法師的課。
當常惟法師在講課時,我看到外面有點心。等我過去拿時,已經剩不多了。我看到一個切一半的草莓在那裡,覺得很開心...
Ending 1: A New Path
After struggling to find my way out, I finally reach an open road leading me to a beautiful, serene landscape. The rain stops, and a rainbow appears. I feel a sense of peace and realize that every detour and obstacle has led me to this moment of clarity and tranquility. I pedal forward, feeling lighter and more optimistic about the journey ahead.
Ending 2: Reunion and Guidance
As I continue to search for an exit, I encounter a group of friends who I haven't seen in years. They greet me warmly and offer to guide me out. We share stories and laughter as we navigate the maze together. They provide me with valuable advice and support, and together, we find the way out, feeling more connected and empowered.
Ending 3: Inner Realization
Still struggling to find my way, I decide to stop and meditate for a moment. In this stillness, I gain a profound insight about my life's direction. When I open my eyes, the path becomes clear. I confidently drive out of the parking lot, feeling a renewed sense of purpose and understanding, ready to face whatever comes next.
Ending 4: Unexpected Help
Just when I think I'm hopelessly lost, a kind stranger approaches and offers to help. They show me a hidden, easy route out of the maze. Grateful for the assistance, I quickly find my way back to familiar roads. The stranger's generosity reminds me of the kindness in the world and the importance of seeking help when needed.
Ending 5: A Personal Victory
After countless attempts, I finally find the correct exit and drive out, only to realize I have overcome my fears and anxieties. The rain continues, but my vehicle transforms into a powerful car, allowing me to drive effortlessly through the storm. This victory signifies my newfound strength and resilience, ready to tackle any challenges ahead.