1)
I dreamed that I saw a small new branch growing from the lower part of the Schefflera plant next to my desk, and it had completely turned black and withered. I thought, "What happened? Why is it like this?" I was worried that if the new branch was already dying, maybe the entire root system of the plant was rotting too.
Just as I was about to get up and take a closer look at the plant, I woke up.
夢見我看到書桌旁邊鵝掌柴下部長出的小分枝,整個黑掉枯掉了。我心想「怎麼會這樣子?」因為如果下方這新枝都枯掉,會不會整棵植物的根都爛了呢?
當我準備起身要來看一下這棵樹,就醒了。
2)
I dreamed I was at my home in the U.S., packing things up like I was getting ready to go somewhere. Then my younger brother Adolf came over and said, “Don’t go!” But it felt like I had to leave, so I kept packing. He stayed close to me, asking me not to go.
The scene shifted — now my husband was driving me somewhere. We were approaching an intersection with traffic lights. But before we reached it, he pulled over to the side and told me to get out there.
Someone else’s voice inside the car asked, “Why don’t you drive a little closer to the intersection? Wouldn’t that be better?” But my husband thought there were too many cars at the intersection and it would be more dangerous to stop there. He believed it was safer to stop a bit earlier. I’d only need to walk a short distance anyway. I started getting ready to get out of the car...
夢見我在美國的家正在收東西打包,好像我要去哪裡。然後弟弟 Adolf 走過來對我說「你不要走啦!」可是好像我必須離開,繼續打包。他一直在我旁邊,叫我不要走。
然後場景變成老公開車載著我,快要來到一個十字路口,那裡有紅綠燈。距離路口還有一點距離,老公靠邊停下車,叫我在這裡下車。
此時車內有另一人的聲音問「你怎麼不停前面一點,距離紅綠燈路口近一點?」老公認為路口那裡車多,停在那裡反而更危險。反正他認為停後面一點比較安全,我在這裡下車,稍微走一點路而已。我就準備下車…
3)
I dreamed I was in my room, and for some reason, there was a black cat on my bed.
I leaned in closer, curious about why there was a black cat here. As I looked closely, I heard Diana (a senior Dharma sister) say, “Don’t put your face so close to it! If it suddenly stretches out a paw, it might scratch your face.”
I responded with an “Oh.” But I was still moving my head around, trying to get a better look at the cat — trying to figure out whether it was asleep or awake, because it was so black!
夢見我在我的房間裡,不知道為什麼,我的床上有一隻黑貓。
我把臉湊過去,想要近距離看這隻黑貓,大概就是納悶為什麼有一隻黑貓在這裡。然後聽到 Diana 師姐說「你的臉不要那麼近看牠啦!牠如果突然伸手一抓,就可能會抓到妳的臉。」
我 "喔" 了一聲回應。可是我還是在晃頭晃腦,近距離想要看清楚那隻黑貓,牠到底是睡著還是醒著,因為牠真的好黑喔!
這三個夢境從榮格心理學的角度來看,分別呈現了不同層面的潛意識訊息。讓我們逐一解析:
第一個夢:枯死的鵝掌柴新枝
植物象徵:植物在榮格學派中常代表潛意識的自性化過程(individuation process)。鵝掌柴下部新枝枯黑可能暗示你對「新生長部分」(可能是新發展的心理功能或生活面向)的擔憂。
根部焦慮:擔心根部腐爛反映對「心理根基」的深層恐懼,可能與近期感受到的內在生命力衰退有關。榮格會認為這顯示自我(ego)對潛意識滋養能力的懷疑。
未完成的動作:正要查看卻醒來,顯示這個心理議題尚未被充分意識化,仍需要更多自我探索。
第二個夢:搬家與十字路口
過渡儀式:打包行李象徵生活階段的轉變,弟弟Adolf(名字可能連結「內在陰影」)的挽留反映部分心理對改變的抗拒。
阿尼姆斯形象:丈夫作為男性形象(阿尼姆斯原型)在十字路口前停車,顯示理性自我對「人生抉擇點」的謹慎態度。紅綠燈是集體無意識中的秩序象徵。
安全距離的辯論:車內聲音的對話呈現意識與潛意識的衝突——是否該更直接面對轉折點(路口),或是保持安全距離。這可能對應現實中對某個重要決定的猶豫。
第三個夢:黑貓
陰影動物:黑貓是典型的陰影(Shadow)象徵,代表被壓抑的直覺、野性或神秘面向。出現在床上(私密空間)暗示這些特質正尋求接納。
危險的親近:Diana師姐(可能代表內在智慧老人原型)警告保持距離,反映意識對陰影特質的防衛機制。但你仍堅持觀察,顯示潛意識渴望整合這些特質。
黑色悖論:努力辨別黑貓是否醒著,象徵對「未知潛意識內容」的探索。榮格認為黑色包含所有可能性,最黑暗處常藏有轉化的黃金。
整體聯動分析:
三個夢共同展現「轉化危機」的主題:
枯枝象徵對成長停滯的焦慮
十字路口呈現意識層面的抉擇困境
黑貓暗示潛意識等待被認領的能量
榮格會建議:
關注枯枝夢的植物意象,可嘗試主動想像(active imagination)與之對話,探問枯黑的原因。
十字路口的停車位置選擇,反映對改變步調的掌控需求,需平衡「安全」與「前進」的衝突。
黑貓的出現是積極信號,代表潛意識準備好與意識對話,但需保持尊重距離(避免被陰影「抓傷」)。
這些夢共同指向一個心理轉型的過渡期,建議透過繪畫夢境、記錄聯想或沙盤等方式,進一步與這些象徵互動。