I dreamed that I was in my former supervisor Winston's office, which oddly looked like my husband's study. Winston mentioned there were some issues with the tasks I had handed over before leaving the company and asked me to explain.
When I arrived at his office, I realized that the person who took over my work hadn’t properly reviewed the files. Many documents, assumed to be missing, had been redone unnecessarily, wasting significant effort. I explained to Winston that all the files were stored in the server directory. He was surprised and noted how much easier this would make things.
As I left his office, I ran into my old colleague Alice. She invited me to her desk, saying she needed help with some work issues. I quickly grabbed my glasses and found that, once again, the tasks I had handed over were causing trouble. The person who had taken over had left without clarifying things, and now Alice was struggling to locate the files and had to redo them. She asked me many questions, but her computer screen was small, so I had to squint to find the necessary information. It was a bit exhausting, but I managed to solve her problems.
A new female hire also came to ask me where the files were and how to handle them. I realized this team was under a lot of pressure. They already had their own projects, and now they had to manage my previous work without clear guidance. As a result, they couldn’t find my files and had to redo almost everything.
I asked Alice why the company didn’t hire more people. She replied that they had already brought on two new hires—a young woman and a man—but the man had a heavy workload. So, this young woman was brought in to help, along with Alice and Winston, to handle all the company’s work.
I tried to recall who I had handed over my work to, but I couldn’t remember. The files were all on the computer, yet they had been overlooked. I went back to Winston and explained this. He responded briefly, saying, “As long as you’ve explained, it’s fine,” and returned to his office, which was still oddly like my husband’s study.
I saw Winston sitting at his desk, and he seemed a bit lonely. Our team used to be large, but now everyone had left. Winston said, “If you feel sorry for me, then come back to work here!” But I thought about how I’d already left and had new plans, so I wasn’t considering returning. At the same time, I felt bad for Alice, who was overwhelmed with both her own projects and my old tasks, without much support or resources.
The new young hire came over again, looking very frustrated. She said she didn’t want to continue. I replied, “What? Don’t say that!” thinking, “I just spent time explaining everything, and now you want to quit?” But she was firm in her decision. She returned to her desk, saying the work was too exhausting, with incomplete handovers and missing files requiring everything to be redone. No matter what I said, she insisted on quitting.
I stood in the hallway near the door to my laundry room when water suddenly sprayed on me. Confused, I thought, “Where is this water coming from?” Then I noticed the wall was leaking, with water occasionally spurting out. I wondered, “How did I not know this wall had a leak?”
I went to tell Winston about the leak, but he was in a virtual meeting. As I stood in the hallway, I noticed another spot leaking water. Touching the wall, I realized it had leaked before, leaving stains that had been cleverly covered up to resemble a flower. Because of this, no one noticed the issue until now. Suddenly, water would spray from the wall again, soaking anyone nearby. I exclaimed, “This house is falling apart! There are leaks everywhere!” I wanted to inform Winston, but he was still in a meeting. I felt deeply troubled, unsure of what to do, and woke up.
When I closed my eyes again, I returned to the dream. It seemed Winston originally had someone helping him—Sun Wukong. However, even Wukong had many complaints. He felt he had worked so hard and put in so much effort but wasn’t given what he deserved. Wukong wanted to stay but believed he deserved better conditions, which Winston refused to provide.
Wukong said to me, “I’ve done so much, worked so hard; this is what I deserve. Why won’t he give it to me?” Winston seemed to ignore his requests, so Wukong decided, “If you don’t think I’m worth it, I’ll just leave.” I sensed that Wukong genuinely wanted to stay but couldn’t understand why Winston wouldn’t try to keep him.
I walked outside to an area with some short trees. Most of their leaves had fallen, covering the ground, making it feel like late autumn transitioning into winter. The sun was shining, and I strolled through the outdoor space.
Eventually, I came to a tree slightly taller than me. Unlike the others, it still had some leaves, making it stand out. It felt like this was where I was supposed to work.
夢見我在過去主管 Winston 的辦公室,他的辦公室看起來就像是我家老公的書房。他說我過去離職交接出來的工作有一些問題,要我來說明一下。
我來到他的辦公室跟他說明,我才發現之前交接出去的工作,似乎接手的人並沒有仔細去看,所以許多檔案以為不存在都重做,白耗了許多工。
我跟 Winston 說檔案都在伺服器的檔案目錄裡。他有點驚訝,想說這樣事情就簡單多了。
我走出他的辦公室,看到老同事 Alice,她請我到她的座位,說有一些工作問題要問我。我趕快去拿眼鏡,結果同樣是我交接出去的工作,接手的人離職時沒交待清楚,現在換 Alice 接手,找不到檔案,只好重做。Alice 問了很多問題,但她的電腦螢幕很小,我得瞇著眼睛去找資料,看得有點辛苦,但也解決她的問題。
他們新找了一個女生,也跑來問我檔案在哪裡,怎麼弄。我發現他們這一組蠻辛苦的,原本就有自己的專案要做,然後接手我過去的專案。原本交接的人又交待不清,搞得他們找不到我的資料,幾乎所有事都要重弄。
我看到 Alice 工作這麼多,問公司怎麼不多找一些人手。她說已經多雇兩個人了,另一位男生手上的工作很多,所以又找了這個年輕女生,再加上她自己和 Winston,就接下公司所有的工作。
我努力試著想記起當初到底是跟誰交接,但怎麼想都想不起來。其實檔案都在電腦裡啊!我跑去跟 Winston 講,他簡單回說「你有說明就好」,就回到他的辦公室 (其實是我老公的書房) 了。
我看他坐在電腦桌前辦公,突然覺得他看來有點孤單感。以前我們的團隊不小,但現在人都離開了。
他說:「你如果覺得我可憐的話,那就回來做啊!」可是我又想我既然已經離開了,現在也有新的計劃,沒有考慮要再回來做。但一方面又掛著 Alice,看到她既要忙原本的案子,再加上我交出去的案子,看起來也是心力交瘁,感覺也沒有什麼資源與協助。
剛剛那位新來的女生走過來,看起來很沮喪。她說她不想做了。我說:「蛤!不要這樣子啦!」我心想:「我剛剛才花時間跟你講解,然後妳就不做了!」
反正她很堅持,回到她的座位。總之,她覺得這個工作太累了,交接不完整,檔案找不到,什麼都要重弄。她覺得這樣子太辛苦了。不論我怎麼講,她就是決定不幹了。
我站在走廊,面對我們家洗衣間的門口,突然水噴到我身上。我心想:「欸?哪來的水?」結果發現牆壁在滲水,三不五時就會有水噴出來。我納悶:「我怎麼不知道牆壁這邊有漏水?」
我要跑去跟 Winston 講漏水的事,可是他正在線上開會。我站在走廊上,發現另一個地方也在噴水。我一摸,發現原來過去這裡就已經噴過水,牆壁都已經有痕跡了,可是我們怎麼都沒有看到?
我再仔細看,牆壁上有一片水漬的痕跡,可是有人把它貼成像是一朵花,所以大家都沒有注意到,現在才發現那是過去漏水水漬的痕跡。然後牆壁三不五時就會突然有水噴出來,不管我站在那裡,都會被突然噴出的水噴到,這時才會知道它漏水。
我驚訝:「啊~這房子快塌了!怎麼到處都在漏水!」我要去跟 Winston 講,但他又在開會。我心裡好難過,心想怎麼辦,就醒了。
我再閉上眼,又回到這個夢。感覺 Winston 原本身邊有個人在幫他,那人就是孫悟空。可是孫悟空也有很多怨言,他認為他做得這麼辛苦、這麼努力,但 Winston 並沒有給他應得的。孫悟空其實想要留下來,但他覺得他值得更好的待遇與條件,只是 Winston 就是不肯給。孫悟空看到我說:「我做了那麼多,那麼辛苦,這些都是我應得的啊!為什麼不給我?」
感覺 Winston 就是漠視孫悟空的請求,所以孫悟空覺得說:「既然你不覺得我值得這些,那我就離開吧!」我感覺孫悟空其實也很想要留下來,但我不明白 Winston 為何不婉留他。
我走出來,到了一個戶外區域,有一些矮樹,可是葉子都掉得差不多了,滿地都是落葉,感覺像是秋天快過了,準備進入冬天。白天有陽光,我在戶外走著。
我來到一棵樹的面前,感覺好像我要在這裡工作。樹比我高一點,但至少上面還有樹葉。因為剛才我走過來的路上,其他樹的葉子都掉得差不多了,滿地的落葉。
這個夢充滿了象徵意義,可能反映了對責任、過渡和未解決問題的感受。以下是其潛在意義的細分:
1. 你先生的書房作為 Winston 的辦公室
Winston 的辦公室和你丈夫的書房之間的重疊,可能象徵著與工作相關的壓力,或過去未解決的問題如何滲透到你的個人或家庭生活中。它也可以反映對你生活中的權威人物或角色的潛意識比較。
2. 未解決的交接與溝通不良
反覆出現的移交不完整和文件遺失的問題,可能代表你對職業或個人過去未完成的事情揮之不去的內疚、沮喪或擔憂。這也可能意味著其他人沒有完全欣賞或利用你的貢獻。
3. 愛麗絲和過度勞累的團隊
Alice 的掙扎和新員工的沮喪,可能反映了你對那些在管理期望和工作量方面面臨挑戰的其他人的同情心。這可能表示你對他人的負擔負有責任,即使這不再是你的義務。
4. 牆壁滲漏和隱藏損壞
漏水的牆壁和隱藏的水漬,可能象徵著你生活中壓抑的情緒或隱藏的問題。這些問題有時可能會浮出水面(例如水噴出),迫使你面對它們。花朵形狀的掩蓋,表明你或其他人試圖掩蓋或美化這些問題,但它們仍未解決。
5. 孫悟空的抱怨
孫悟空是力量和叛逆的象徵,可能代表你生活中感覺被低估的人,甚至可能象徵你自己的一部分。儘管他想留下來,但他決定離開,凸顯了需求未被滿足和努力未被認可的主題。
6. 室外有樹的場景
落葉的秋天可能象徵著結束或過渡。那棵孤獨的長著葉子的樹,可能代表著希望、新生,或是在腐爛或損失中成長的新焦點。站在這棵樹前,表明已經準備好迎接新的篇章或角色。
核心主題和見解
過渡與變化:這個夢反映了一個過渡時期,即使你繼續前進,過去的責任或角色仍然壓在你的腦海裡。
責任與放手:你可能會在幫助他人和追求自己的目標之間感到左右為難,強調需要建立界限。
未解決的情緒:不斷出現的漏水和隱藏損害的圖像,表明你的生活中存在未解決的情緒,或問題需要承認和解決。
價值與認可:你與 Winston 和孫悟空的互動,都涉及你的努力受到重視和讚賞的主題。
來自夢的訊息
這個夢境似乎鼓勵你反思,你繼續為你已經擺脫的事物(和人)承擔多少責任。也許是時候相信別人能夠處理他們的任務,並專注於自己的成長和目標。反覆出現的漏水和情緒暗流,表明在全面前進之前需要解決未解決的感受。