I dreamt of several women playing mahjong, with a dog accompanying them. Suddenly, there was a massive earthquake, and the houses collapsed. The women crawled out of the rubble, grateful that they weren't seriously injured. They hurriedly searched for the dog and found it in high spirits, completely unharmed. The women all remarked that the dog was incredibly blessed.
我夢到幾個女人在打麻將,旁邊有隻狗在陪伴著。忽然天崩地裂發生大地震,房屋都塌了。女人們從廢墟中爬出來,慶幸都沒大傷。她們急著找狗,發現狗神采奕奕,完全沒事。女人們都說這狗非常有福報。
標題:《麻將桌下的預兆》
在一個陰霾籠罩的夜晚,四個好友聚在一間古老的民宅中,打著陰森的麻將。房間裡籠罩著濃濃的煙霧,燈光昏暗,唯一的光亮來自桌上的燈火,照亮了她們深陷其中的臉龐。
麻將聲不斷地響起,時而有笑聲,時而有唉聲嘆氣。而在她們的腳邊,一隻黑色的狗靜靜地躺在地板上,眼神中似乎帶著一絲不祥之兆。
突然間,天空突然雷鳴大作,大地劇烈震動,房屋開始劇烈搖晃。四個女人嚇得面如土色,紛紛慌亂地奔跑,但在一片混亂中,房屋突然塌陷,碎磚、木頭紛紛墜落,麻將桌也被壓得粉碎。
當災難過去後,四個女人被救出,但他們都嚇得魂飛魄散。他們回首望去,卻見那隻黑色的狗安然無恙地蜷曲在瓦礫之間,毫髮無傷。
「這隻狗... 為什麼它會存活下來?難道它有什麼特別的福報?」其中一位女人驚訝地問道。
另一位女人皺著眉頭,目光中閃爍著一絲懷疑。「或許這只是巧合,我們不應該對動物賦予過多的意義。」
然而,在這次大地震後的幾天裡,她們卻相繼遭遇到種種不幸的事情,有人失業、有人患病、有人家破人亡。而唯一倖存的狗卻似乎帶著某種不祥的氣息,總是在這些不幸發生之前,先行退避。
漸漸地,四個女人開始相信這隻狗確實擁有某種特殊的力量。於是,她們決定追蹤這隻狗,希望能夠揭開它背後的神秘面紗。
在追蹤的過程中,她們發現這隻狗總是在某些不幸事件發生之前,提前離開,似乎對即將發生的災難有著預知的能力。
最終,她們發現這隻狗原來是一位古老的神靈轉世,它的存在是為了警示人們不幸的降臨。而四個女人在這段經歷中,深刻領悟到了生命的脆弱和可貴,開始珍惜眼前的每一刻。
儘管他們深受痛苦和不幸的折磨,但她們最終明白,人生中的困難和挑戰是必然的,而能夠戰勝恐懼,堅強面對,才是最重要的。因此,她們雖然遭受了悲劇的折磨,卻也在其中找到了內心的力量和成長的契機。
Title: Forewarnings from Beneath the Mahjong Table
On a somber evening, four companions gathered within the confines of an ancient abode, engaged in a game of mahjong amidst an eerie ambiance. Thick smoke enveloped the room, with dim illumination solely emanating from the table lamp, casting light upon their deeply engrossed countenances.
The clatter of mahjong tiles resounded incessantly, interspersed with moments of laughter and sighs. Nestled by their feet, a black dog lay serenely upon the floor, its gaze bearing an ominous portent.
Abruptly, thunder rumbled overhead as the earth convulsed violently. Structures trembled and the women, gripped by terror, fled in disarray. Amidst the tumult, the building succumbed, its collapse shattering the mahjong table.
Following the calamity, the quartet was rescued, yet their countenances bore expressions of sheer terror. Upon casting their gaze backward, they beheld the black dog, unscathed amidst the wreckage.
"Why did the dog endure? Could it possess some auspicious blessing?" queried one woman, her astonishment evident.
Another furrowed her brow, skepticism reflected in her gaze. "Perhaps mere coincidence; we ought not to ascribe undue significance to animals."
However, in the ensuing days, each woman encountered a series of misfortunes; from unemployment to illness, and even loss of home and kin. Meanwhile, the sole surviving dog seemed to exude an ominous aura, consistently retreating prior to these adversities.
Gradually, the quartet came to believe in the dog's possession of unique abilities. They resolved to pursue the canine, yearning to unveil the enigmatic facets of its existence.
Through their pursuit, they discerned the dog's tendency to depart preceding untoward events, as though possessing precognitive insight into impending calamities.
Ultimately, they unveiled the dog's true nature as a reincarnation of an ancient deity, ordained to forewarn humanity of impending adversities. Through this revelation, the four women gained a profound appreciation for life's fragility and preciousness, fostering a newfound reverence for each passing moment.
Despite enduring the torment of tragedy and misfortune, they gleaned resilience and growth from their adversities, recognizing that adversity and hardship are inherent to life's journey. Thus, amidst the trials of affliction, they discovered an inner reservoir of strength, guiding them towards profound personal growth.