Before going to bed, I asked my subconscious if it could help me continue dreaming about "becoming successful." As a result, I dreamed of hanging out at a nightclub with "CAPTAIN" (a former friend I no longer keep in touch with) and that group of friends. The place was vibrant, with flashing lights and a lively atmosphere.
CAPTAIN invited everyone to her house for another gathering. Everyone was a little afraid of her because if you didn't attend her gatherings, she would hold a grudge.
I noticed one of our friends, Wayne, hurriedly say that he had attended every event. Even his boss had shown up.
CAPTAIN seemed determined to figure out who would skip her event. She pulled out a poster that looked like a newspaper, full of holes. Everyone started sticking slips of paper on it, showing their attendance as if proving their loyalty.
I stood there watching everyone's reactions, thinking, "Aren't gatherings supposed to be something you join if you feel like it? Why is there a need for such strict rules?" I really didn’t like the vibe. So what if someone doesn't come? What's the point of making it a requirement?
I found the gathering a bit dull and wanted to leave but felt awkward doing so, afraid CAPTAIN might hold it against me. Yet, I really wanted to leave, so I hovered near the nightclub door, waiting for the right moment to slip away.
Suddenly, I heard a knock at the door. When I opened it, Drew Barrymore was there. She came inside, and I thought, "She's coming in, and here I am trying to leave."
She mentioned that she had just stepped out briefly and that she also wanted to leave but felt uncomfortable doing so. She asked me, "Are you going to leave?" I replied, "Can we?" In the end, we decided to sneak out together. I told her I would grab my stuff, and we agreed to meet by the door.
Then the scene shifted to a Buddhist class I was attending. The class had been going on for a while, and the monk was about to start the lesson, but people gradually began saying they couldn't come due to family matters. It felt similar to the earlier situation with CAPTAIN's gathering, where not attending might upset her, but in this case, the monk just said, "Okay, I understand."
The monk then asked the students, "When will you return to class?" Everyone exchanged glances, seemingly unable to give an answer, likely because they had no plans to return.
The monk then said, "Didn't you say you had family issues to deal with? Okay, I'll give you a year to take care of everything. So, can you return to class in a year?"
By the way, the nightclub earlier looked a bit like the layout of our house in the U.S. The door I was trying to sneak out of was actually the door to my husband's room. I was pacing back and forth in the hallway, and "sneaking out" meant entering my husband's room.
我在睡前問我的潛意識,可不可以幫我繼續造「成為成功者」的夢,結果夢見我和 "班長" (一個不再往來的前友人) 那群人在我們常去的夜店聚會。這裡五光十色,非常熱鬧。
班長在邀約大家到她家聚會。其實大家有點怕她,她每次邀約,如果沒到,她會記仇。
我看到另一位朋友 Wayne 趕緊說他每次活動都有來喔!他老闆也有來。
班長想要找出誰會缺席。她拿出一張像是報紙的海報,上面有很多破洞。大家紛紛拿紙條貼上去,表示自己有到,一付「展現忠誠」的態度。
我在那裡看著大家的反應,心想:「聚會不是本來就是想來就來,還需要這樣子硬性規定?」我很不喜歡這種感覺。不來又怎樣?有什麼好規定的嗎?
我覺得聚會有點無聊,想走又不好意思走,感覺如果走了會被班長記恨。但我實在很想走,就在夜店門口徘徊,想說找適當時機溜走。
突然我聽到門外有人敲門。我開門,是 Drew Barrymore (茱兒芭莉摩)。她從外面進來,我心想:「她還進來,我都在想辦法要走了。」
她說她剛才只是臨時出去一下,她也想走,但又不好意思走。她問我:「要走嗎?」我說:「可以走嗎?」後來我們決定我們兩個人就來溜走。我說我去拿我的東西,待會我們就約在門口這邊見。
然後場景就變成我在佛學班課堂裡。佛學課已經上了一陣子,法師要準備上課,但陸陸續續開始有人說家裡有事所以不能來上課。這感覺有點像是跟前面班長邀約聚會一樣,有人說不能來,班長會不高興,但法師就回說:「好,他理解。」
接著法師問那些同學:「那你們什麼時候要回來繼續上課呢?」大家互相看一看,一時好像說不出話來,大概他們沒打算要回來繼續上課。
法師接著說:「你們不是說家裡有狀況要先處理嗎?好,給你們一年的時間,把家裡的事情處理好。所以一年後是不是可以回來繼續上課呢?」
順帶一提,前面這夜店有點像是我們美國家的格局。那個要溜出去的門,就是老公房間的那扇門。我在走廊這裡來回走,要 "溜出去",就是進入老公房間的門。
這個夢似乎充滿了象徵意義,反映了社會壓力、個人自主和內在衝突的混合。以下是基於所呈現主題的解釋:
1. 「成功」與社會期望
你透過要求你的潛意識,幫助你繼續實現成功的夢想來開始這個夢想。然而,夢轉向了一個涉及社交互動、義務和期望的場景。這表明你的大腦不僅處理個人成功,還處理外在期望,尤其是來自過去關係的期望,可能會影響或阻礙你的個人成長。
「班長」象徵你生活中可能對你施加控制或壓力的人。儘管她不再出現在你的生活中,但她在夢中仍然代表著權威人物,讓你對滿足期望感到焦慮。這個夢可能反映出對被評判的恐懼,或滿足他人強加的標準的壓力。
2. 對判斷和團體動力的恐懼
夜店裡的這群人似乎遵循班長的領導,儘管他們看起來不舒服或害怕。這可能反映了一種社會從眾感,即你感到被迫遵守他人的期望,即使你不同意他們的觀點。
Wayne 對自己的忠誠和出席的快速辯護,代表了人們有時會不遺餘力地向權威人物證明自己,可能是出於害怕拒絕或批評。
你對嚴格的出席率和忠誠度要求感到不舒服的反應,表明你渴望擺脫這些不言而喻的社會規則。你質疑為什麼聚會要有如此嚴格的期望,這可能反映了你在現實生活中,對社會義務和壓力的立場。
3. 渴望自由與逃避
夜店的門是一條逃生路線,代表你想要離開那些讓你感到窒息的情況或人。然而,你對走出去的猶豫(擔心班長的怨恨),凸顯了你內心的衝突——對自主權的渴望與對後果的恐懼。
Drew Barrymore 的出現可能象徵著一種外部影響,或一個意想不到的因素,鼓勵你擁抱對自由的渴望。她建議一起離開,意味著你並不是唯一一個想要掙脫束縛的人。將你的需求優先於社會壓力是可以的。Drew Barrymore 作為一個著名人物,也可能代表了你自己面向公眾的方面,你必須在個人慾望與外表之間取得平衡。
4. 轉向佛教課堂:接受與理解
夢境轉向佛教課程,與先前夜店的場景形成鮮明對比。在這裡,法師對人們離開的平靜和理解的反應,象徵著一種更和平和接受的處理義務的方式。班長的聚會充滿了評判和壓力,而法師則表現出慈悲和靈活,給人們處理個人事務的空間。
這可能反映了你對更平衡、寬容的生活方式的渴望,這樣你就可以自由地擺脫義務,而不必擔心被評判。法師代表了一種更腳踏實地和精神的觀點,強調理解而不是控制。
人們是否會在一年後回來的問題表明,人們承認生活的不可預測性,並且現在沒有所有答案或承諾也沒關係。
5. 與你的房子和你丈夫的房間的連接
夜店的佈局就像你在美國的家一樣,「溜出去」意味著進入你丈夫的房間,這又增加了一層。夢的這一部分,可能象徵著對安全感的渴望,或象徵著想要退回到一個熟悉的、安全的空間(你的家,特別是你丈夫的房間)。這可能表明,儘管有外部壓力,你與丈夫的關係對你來說仍然是一個安慰或逃避的地方。
整體解讀:
這個夢似乎是關於應對社會壓力、你對自由的渴望,以及透過自己的選擇找到平靜。夜店和班長代表外界的期望和對評判的恐懼,而 Drew Barrymore 和法師,則象徵著掙脫束縛和尋求理解的可能性。你正在努力平衡個人需求與他人賦予你的義務,尋找一個可以自由行動,而不用擔心被評判的空間。