I dreamed that our entire family was preparing for a big gathering in a large house here in the United States. Besides our family, the whole extended family from my two aunts' sides overseas was also coming together for a grand party.
At the airport, I saw my cousin Vincent and his colleague. Since his colleague was also there, I didn't disturb him.
Upon arriving at the venue to handle arrangements for the party scheduled for the next day, I learned that Vincent had to fly back to Taiwan tonight for a training session. I thought to myself, "Didn't he just arrive? Now he's flying back so soon? That's intense."
On the day of the party, when I saw Vincent again, I was surprised. I said, "Hey? You're here again? Haven't you slept?" I had seen him check-in on Facebook while in Taiwan, so I was wondering how he was now in the US. He looked visibly tired, confirming that he had been rushing between flights these past two days.
Later, I overheard him and his colleague discussing how to handle their flight expenses. It turned out his colleague had mistaken the dates, thinking there was a meeting here that they needed to attend, only to realize it was a historical meeting dated back to December 1, 1946. They had flown over for nothing. They were now discussing reimbursement logistics. It was a big mix-up, exacerbated by the fact that Vincent had training the next day in Taiwan, making his back-and-forth travel quite hectic.
No wonder Vincent and his colleague looked stressed out as they debated expense claims; this whole situation was a comedy of errors. His colleague likely misinterpreted historical data. Vincent, looking exhausted, mentioned wanting to rest. I noticed his wife had also arrived, along with my aunt's whole family.
Suddenly, a group of Korean guests (two men and two women) arrived. Since they didn't speak Chinese but were fluent in English, I took them around and introduced them to the place.
At that moment, the entire space seemed to transform into a furniture exhibition showroom, vast and spacious. I guided them first to the dining set display area. There were numerous elegant dining table sets, each complemented by different hanging lights. At one point, I accidentally turned on the heater instead of the lights, quickly correcting it to set the right ambiance.
I continued to guide them through the exhibition, leading them to the living room display area, which was even more expansive, showcasing various living room furniture sets. In the central area, there was an impressive sofa set. I explained that this was the lounge area for pre-dinner cocktails.
Moving on to the single-chair section, I noted some classic branded armchairs. I searched for my favorite chair, only to remember I had sold it.
Then I noticed another chair and mentioned, "This is a chair Marilyn Monroe once sat in!" In the dream, we had intentionally placed a Marilyn Monroe doll next to it to signify its history. It had a simple Italian style with vintage symbolic patterns on the fabric. I explained, "Marilyn Monroe endorsed a certain brand back then, so she sat in this chair."
I asked the two Korean girls if they wanted to take photos, but they hadn't brought a camera. I suggested, "That's too bad; this place is great for photos to show off to friends when you get back."
While touring, I accidentally dropped my phone, overhearing my aunts and uncles discussing a phone call. Apparently, our grandmother was critically ill, but we were here hosting a family party. They were discussing how to handle the situation.
I hurried to find my dad and told him about what I had heard regarding our grandmother's condition. Later, he quickly packed his things, possibly considering flying to another country because our grandmother was there. Meanwhile, I continued guiding the Korean guests around the venue, struck by its immense size.
Suddenly, one of the Korean men pointed towards the entrance and said, "The weakest point of this entire house is right here!"
I looked where he pointed and exclaimed, "Oh!" Indeed, while the entire house was magnificent and splendidly decorated, the entrance lighting seemed insufficient and lacked grandeur. Compared to the rest of the décor, the entrance appeared dim. I agreed, "You're right! This entrance really is the weakest link in this space."
As guests overheard about our grandmother's critical condition, some decided to stay here, skipping her funeral, while others had to report back to their companies. It became clear that some guests would adjust their plans based on our grandmother's situation, while others insisted they were here for the party, not a funeral.
Overall, I surveyed the spacious home, impressed by its layout and grand furniture.
夢見我們整個家族成員準備在美國這裡,一個好大的房子裡聚會。除了我們家之外,還有二姑姑、小姑姑那邊整個家族,都將從海外過來,全部聚在一起辦個盛大的派對。
我在機場的時候,看到表弟 Vincent 和他的同事也在機場。因為他同事也在,我就沒打擾他。
我來到聚會場地,處理相關事宜。聚會是明天,我得知 Vincent 今晚要先飛回台灣去參加一個受訓。我心想「他不是才剛到,然後馬上又要飛回台灣?這麼拼?」
派對當日,我在這裡又看到 Vincent 時,嚇了一跳。我說「欸?怎麼你又來了?你都沒睡嗎?」因為我有看到他人在台灣時在 Facebook 打卡,想說怎麼現在又看到他在美國。他看起來臉色就很差,他說對,這兩天他就一直在趕飛機。
然後我聽到他跟他的同事討論機票要如何報帳。Vincent 說原來是他同事搞錯日期了。他同事說這裡有一個會議,他們必須要過來,但明明他在台灣隔天要上課,後來還是飛過來開會。來到後,才發現他同事搞錯了,那是一個過去日期 (1946年12月1日) 的會議。他想天啊!他們兩個人都已經飛過來了。因為他在台灣隔天還有受訓,所以就趕快飛回去。為了這個家族聚會,他又再飛回來。
難怪他跟他同事現在在討論如何報帳,這件事根本就是個大烏龍。好像是他同事可能誤看到歷史資料,反正就是搞錯了。
因為 Vincent 的臉色很黑,他說想要休息。我看到他老婆也來了,小姑姑全家都來到了。
然後這時候來了幾個韓國人 (兩男兩女),不曉得是誰的朋友。因為他們不會講中文,但可以講英文,我就帶著他們介紹這個地方。
感覺這個時候,整個空間變成像是家具展場,空間好大。我帶著他們,先來到餐廳展示區。
這展區光是餐桌組就有好多套。我打開燈光,因為我們在不同餐桌組搭配了不同的吊燈。我那時候還不小心開成暖氣,後來我趕快把它關掉,因為我是要開燈。
我帶著他們一組一組地介紹。看來都是華麗的餐桌組,搭配燈光,每組都顯得富貴華麗。
我帶著他們繼續繞場,接著來到客廳展示區。哇~這裡空間更大,展示好多客廳家具組合。我帶他們來到中央區域,有一組好氣派的組合沙發。我跟他們說這裡是休憩交誼區,就是在正式用餐前,可以在這裡先開個雞尾酒派對。
接著我帶他們來到單椅區,我說這裡都是品牌經典單椅。我想找一張我最喜愛的單椅,沒看到。心想「欸,那張單椅怎麼不見了?」後來才想起我賣掉它了。
我又看到另外一張單椅。我介紹說「這是瑪麗蓮夢露以前坐過的單椅喔!」夢裡我們還故意放了一個瑪麗蓮夢露的玩偶,表示這單椅之前瑪麗蓮夢露曾經坐過。它看來像是義式簡約風格,布料上還有一些復古象徵的圖案。我說「當年瑪麗蓮夢露幫某個品牌代言,所以坐過這張椅子。」
我問那兩個韓國女生要不要拍照,她們說沒帶相機。我說「那很可惜,其實這個空間你們可以拍很多照片,回去可以跟朋友炫耀。」後來其中一個女生說她要去拿相機。
我繼續在展場介紹。然後不小心我把電話弄掉在地上,聽見姑姑、姑丈們在講電話,好像是奶奶病危,可是我們現在在這裡辦家族派對,現場一片歡樂。他們在討論要怎麼處理。
我趕快跑去找爸爸,告訴他我聽到姑姑他們講「奶奶病危」這件事情。後來爸爸趕快在整理行李,好像因為奶奶是在另外一個國家,可能他們在想說,是不是要立即趕過去。
我繼續帶著那四個韓國人介紹展場,因為家真的很大。突然其中一個男的,指著入口處,說「整個家最弱的點,就是這裡!」
我往他指的方向看去,"喔" 了好長一聲。的確,因為整個家都很富麗堂皇,金光閃閃。可是那個入口處配置的燈光,的確很弱,不夠華麗。相對比較起來,入口就顯得黯淡。我認為那裡應該要搭配一個很華麗的吊燈,一進門就有個氣勢。但現在搭配的是義式簡約吊燈,它的光線與亮度,就撐不起空間的氣勢與華麗感了。
我點點頭「你說的對!這個入口處真的就是這個空間的最弱點。」
因為客人們也聽到「奶奶病危」這件事情。當我在跟韓國人介紹展場時,我聽到有客人說他們要留在這裡,他們沒有要參加我們奶奶的葬禮,也有客人說要跟公司回報。反正就是有的客人會依據奶奶的狀況配合我們,有的客人堅持他們是來參加派對,不是來參加葬禮的。
總之,我看到姑姑、姑丈他們,在那裡跟客人解釋,依據後續的情況,我們會如何應對處理。
我環顧四周,這個家空間真的好大,格局、家具都好大氣,超級華麗,實在很氣派。

這個夢境充滿了豐富的象徵和情感,從榮格心理學的角度來看,可以從以下幾個層面進行解析:
1. 家族聚會與集體無意識
夢中龐大的家族聚會可能代表你與「集體無意識」的連結,家族成員象徵不同的心理原型或內在面向。美國的大房子可能象徵一個新的心理空間或文化背景(如果你現實中生活在美國,這可能反映你對文化融合或身份認同的探索)。
家族成員從海外匯聚,暗示你內在的多元部分(如不同文化、價值觀、情感)正在整合,但也可能暴露衝突(如後續的「奶奶病危」與派對歡樂的對比)。
2. 表弟Vincent的「烏龍旅程」
Vincent的奔波與同事的錯誤(誤認1946年的會議)可能反映你對「時間錯亂」或「無效努力」的焦慮。1946年這個歷史日期可能象徵某種過時的信念或家族歷史的包袱(比如家族傳統與現代生活的衝突)。
他的疲憊臉色和反覆飛行,可能代表你生活中某個「過度適應他人需求」的部分(如家庭責任或工作),導致精力耗竭。
3. 家具展場與「展示性自我」
房子轉變為家具展場,尤其是華麗的餐桌、客廳組合,可能象徵你對外在形象或社會地位的關注(「人格面具」的展現)。你積極介紹家具給韓國人,暗示你試圖向他人(或自我)展示某種「完美生活」的樣貌。
瑪麗蓮夢露的單椅是一個關鍵象徵:夢露代表性感、魅力與悲劇性的公眾形象,而椅子被賣掉可能暗示你放棄了某種「渴望被認可」的舊模式(或對某些理想化形象的執著)。
4. 入口處的「最弱點」
韓國人指出入口燈光黯淡,是空間的「最弱點」,這可能反映你對自我「第一印象」或「外在門面」的不安。榮格認為,夢中的外國人常代表無意識的智慧提醒者(animus/anima的投射),這裡的韓國人可能提醒你:過度追求內在的華麗(如成就、家族期待)時,忽略了「進入心靈的初始路徑」(如真實情感或脆弱性)。
5. 奶奶病危與派對的衝突
歡樂派對中突然出現奶奶病危的消息,展現「陰影」的浮現:家族聚會的團結表象下,隱藏著死亡、分離的焦慮。奶奶可能象徵家族根源或傳統價值觀的動搖,而親人們的不同反應(參加葬禮vs.堅持派對)反映你內在對「忠於自我」還是「履行家庭責任」的掙扎。
6. 文化融合與語言隔閡
夢中出現中英文切換、韓國客人等跨文化元素,若你現實中有文化適應的經驗,這可能代表你對「溝通障礙」或「身份歸屬」的潛在焦慮。你擔任介紹者的角色,暗示你試圖在多元環境中找到自己的定位。
榮格理論的整合解讀
這個夢境可能是你「個體化過程」的展現:
人格面具的壓力:華麗展場象徵你對外在成功的追求,但入口的弱點和Vincent的疲憊暗示這種追求可能導致內耗。
陰影的整合:奶奶病危與派對的並存,迫使你面對「光明與黑暗」、「歡樂與悲傷」的共存,這是接納完整自我的必經之路。
原型的提醒:韓國人作為「智慧他者」、瑪麗蓮夢露作為「魅力原型」,都在引導你反思真實需求與社會期待的平衡。
可能的行動建議
檢視生活中是否過度迎合他人(如Vincent的奔波),給自己休息的空間。
思考「入口的弱點」:是否需要更真實地對外表達自己,而非僅展示華麗的一面?
家族與奶奶的象徵:探索傳統價值觀對你的影響,哪些需要保留,哪些需要釋放?
夢境最終停留在氣派的大房子,或許暗示你擁有豐富的內在資源,關鍵在於如何協調其中的矛盾,找到屬於自己的「入口燈光」。