Perhaps due to following the developments in the U.S. presidential election daily, even my dreams are now related to this theme.
I dreamt that I was a presidential candidate, somewhat resembling Kamala Harris. I stood on a stage attacking my opponent, accusing him of moral flaws and promising to prosecute him. I aimed to sanction him and urged voters to support me. The audience below erupted in thunderous applause.
Simultaneously, I promoted my personal biography. I described it as my journey of growth, adapted into a movie, and asked everyone for their support.
Flipping through the last page of a book, I noticed a note stating, 'The stories in this book are all based on real events.' At that moment, I thought to myself that my opponent also wrote his autobiography. I planned to buy his book to study it for the next debate, knowing his weaknesses to attack him effectively.
The scene then shifted to me sitting in a park with an elder who seemed to be guiding me. He asked why I was running for office, and I replied that I wanted to bring criminals to justice and prevent unfit individuals from governing the country.
可能是每天看美國總統選舉進展,連做夢都和這主題有關。
夢見我是總統候選人,好像有點像是賀錦麗。我站在台上攻擊對手,指責他的道德瑕疵,說要將他入罪。我要制裁他,要選民投我一票。台下如雷掌聲。
我同時為我的個人自傳做宣傳。我說這是我的成長過程,內容還拍成電影,請大家支持。
我翻到書本最後一頁,看到標註說「書中故事都是根據真實的故事改編」。當時我就心裡想,我記得對手也有寫他的自傳故事,會後我要去買一本他的書來看。這樣子下次辯論的時候,我就知道要從他的那些弱去攻擊他了。
場景切換到我和一位長者坐在公園裡,他似乎在為我點明路。他問我為什麼要參選,我說我要把壞人繩之以法,不能讓這種人來治理國家。
對夢的解釋可能是主觀的,因為它們通常反映一個人的想法、感受和經驗。不過,對這個夢中的元素提供一般性的解釋:
美國總統選舉和賀錦麗:這個夢可能表明你一直在密切關注政治局勢,特別是關注像賀錦麗這樣的人物。這可能表明對領導力、政治或強大、有影響力的女性特質的興趣。
成為總統候選人:夢見成為候選人可能反映出對權力、認可或影響他人的能力的渴望。它也可能象徵著一種被審視或評判的感覺,就像政治候選人經常做的那樣。
攻擊對手並宣傳傳記:夢的這一部分,可能表示你正在經歷的鬥爭或衝突,可能與特定的人或情況有關。宣傳你的傳記的行為,可能表明你需要驗證,或希望與他人分享你的故事和經驗。
書最後一頁的註釋:說明這些故事基於真實事件的註釋,可能代表與現實或真相的連結。它可能表明對真實性的渴望,或對現實生活經驗重要性的承認。
購買對手的書:這可能象徵著好奇心或需要了解他人,即使是那些你可能視為競爭對手的人。它也可能建議採取一種應對挑戰的策略方法,因為了解對手的弱點,可能是了解自己的挑戰或障礙的隱喻。
公園裡的長者:這個角色可能代表你生命中的智慧、指導或導師。關於競選公職和將罪犯繩之以法的談話,可能反映出強烈的正義感,或對世界產生積極影響的願望。
總的來說,這個夢可以解釋為你對領導力、道德和正義的思考的反映。它也可能表明渴望個人成長、理解他人和做出有意義的改變。夢的政治元素,可能表明關注社會問題,或個人對權力和影響力的追求。