Dream Journal by Neptune Gal
1)
I dreamed that I saw a small new branch growing from the lower part of the Schefflera plant next to my desk, and it had completely turned black and withered. I thought, "What happened? Why is it like this?" I was worried that if the new branch was already dying, maybe the entire root system of the plant was rotting too.
Just as I was about to get up and take a closer look at the plant, I woke up.
夢見我看到書桌旁邊鵝掌柴下部長出的小分枝,整個黑掉枯掉了。我心想「怎麼會這樣子?」因為如果下方這新枝都枯掉,會不會整棵植物的根都爛了呢?
當我準備起身要來看一下這棵樹,就醒了。
2)
I dreamed I was at my home in the U.S., packing things up like I was getting ready to go somewhere. Then my younger brother Adolf came over and said, “Don’t go!” But it felt like I had to leave, so I kept packing. He stayed close to me, asking me not to go.
The scene shifted — now my husband was driving me somewhere. We were approaching an intersection with traffic lights. But before we reached it, he pulled over to the side and told me to get out there.
Someone else’s voice inside the car asked, “Why don’t you drive a little closer to the intersection? Wouldn’t that be better?” But my husband thought there were too many cars at the intersection and it would be more dangerous to stop there. He believed it was safer to stop a bit earlier. I’d only need to walk a short distance anyway. I started getting ready to get out of the car...
夢見我在美國的家正在收東西打包,好像我要去哪裡。然後弟弟 Adolf 走過來對我說「你不要走啦!」可是好像我必須離開,繼續打包。他一直在我旁邊,叫我不要走。
然後場景變成老公開車載著我,快要來到一個十字路口,那裡有紅綠燈。距離路口還有一點距離,老公靠邊停下車,叫我在這裡下車。
此時車內有另一人的聲音問「你怎麼不停前面一點,距離紅綠燈路口近一點?」老公認為路口那裡車多,停在那裡反而更危險。反正他認為停後面一點比較安全,我在這裡下車,稍微走一點路而已。我就準備下車…
3)
I dreamed I was in my room, and for some reason, there was a black cat on my bed.
I leaned in closer, curious about why there was a black cat here. As I looked closely, I heard Diana (a senior Dharma sister) say, “Don’t put your face so close to it! If it suddenly stretches out a paw, it might scratch your face.”
I responded with an “Oh.” But I was still moving my head around, trying to get a better look at the cat — trying to figure out whether it was asleep or awake, because it was so black!
夢見我在我的房間裡,不知道為什麼,我的床上有一隻黑貓。
我把臉湊過去,想要近距離看這隻黑貓,大概就是納悶為什麼有一隻黑貓在這裡。然後聽到 Diana 師姐說「你的臉不要那麼近看牠啦!牠如果突然伸手一抓,就可能會抓到妳的臉。」
我 "喔" 了一聲回應。可是我還是在晃頭晃腦,近距離想要看清楚那隻黑貓,牠到底是睡著還是醒著,因為牠真的好黑喔!