Finally, one day trouble erupted. It happened during the noon break, when a young girl in the village, dressed in a green uniform, was playing rubber band skipping with other girls. Some older students arrived and began teasing the young girl with their words. Eventually, one of them even claimed, "'A-Shan' girls don't wear underwear," prompting everyone to crowd around, pretending to check if the girl in the green uniform was really not wearing any underwear. The poor girl was scared and started crying.
At that moment, Ashan couldn't bear it any longer. He rushed forward, pulled the older boys away, and shouted in Taiwanese, "You can't bully people! If you keep doing this, I'll tell the teacher!"
One of the older boys responded with coarse Taiwanese and even hit Ashan. Ashan could endure being hit himself, but he couldn't stand hearing his mother being insulted by these boys. A fight ensued, and Ashan was clearly at a disadvantage, but the fight also awakened something in him.
Over a dozen older kids from the village gathered together, using familiar Taiwanese curses while discussing countermeasures. There was a movie at the time called "The Crusades," so these kids formed their own "Crusade," electing Ashan as their commander. They were determined to protect the younger children, especially the girls.
With military blood running through their veins, they quickly organized into a sort of army. The older, more courageous boys formed the main force, while the younger boys and girls acted as support. The boys made wooden swords, shields, and slingshots out of rubber bands, while the girls folded paper bullets and did odd jobs.
The older boys taught the others fighting techniques and started practicing martial arts every day against tree trunks and sandpiles. However, Ashan set a rule: "Don't provoke others, and they won't provoke us." If anyone was bullied, they would seek justice together, with no one allowed to retreat—anyone who did would be punished by getting their buttocks spanked with a wooden sword. Thus, the power of the village kids was united.
Of course, this intensified conflicts at school. Countless fights broke out after school, with the Crusade engaging in many of them. Because they were organized, it was difficult for scattered "troublemakers" to take advantage. Occasionally, the Crusade faced retaliation from older brothers of some classmates, but they swallowed their pride since their fists weren't big enough.
One day, during the school flag-lowering ceremony, a fight broke out between students in yellow and green uniforms. After deliberation, the school decided to rearrange the dismissal lineup, grouping students from the same village in green uniforms together, which effectively resolved fights on the field.
However, the teachers didn't anticipate that fights would sometimes break out outside the school gates. Fortunately, since everyone was young, bloody noses were the worst injuries, and nothing serious occurred.
終於有一天鬧出事來了。那是在中午休息的時候,村子裏的一位小女生,穿著綠制服,跟其他的女學生一起玩跳橡皮筋的遊戲。這時來了幾位高年級的同學,一直用言語逗這個小女生。最後竟然有位學生說「“阿山” 女生是不穿內褲的」,於是大家一哄而上,做勢要看看這位綠制服小女生是不是真的沒有穿內褲。可憐的小女生被嚇得哭了出來。
這時只見阿三在旁實在忍不住了,衝上前去,把這幾個大男生拉開,一面用台語叫道:「不可以欺負人,再這樣我要告訴老師了!」
其中一位大男生用台語粗話罵著阿三,並且出手打了阿三。阿三可以忍住挨打,但是就忍不住老娘被罵。於是一場架打下來,吃虧的當然是阿三,但是這場架也打醒了阿三。
十幾個大一點的眷村孩子聚在一起,用最熟悉的台語粗話,一邊罵著一邊商討對策。當時有部電影叫做「十字軍東征」,這群孩子就組成了「十字軍」,而且還推選阿三做總司令。他們要決心保護小一點的孩子,尤其是女孩子。
由於他們的體內流的是軍人的血液,很快地就編組成軍。大一點比較勇猛的男孩子是主力部隊,小一點的男孩及女孩子是後勤部隊。接著男生們就製作木刀、盾牌、橡皮筋彈弓等武器,女生們就負責摺紙子彈及打雜。
大的男生教其他的男生打架的招式及方法,也開始每天對著樹幹及沙堆苦練鐵砂掌。不過阿三訂了個規矩,那就是「人不犯我,我不犯人」,如果有人被欺負,大伙就要討個公道回來,誰也不准退縮,退縮者要被罰用木刀打屁股。於是一股眷村小孩的力量,就如此凝聚起來了。
當然如此在學校的衝突就更明顯了。放學後大大小小的架也不知打了多少。由於「十字軍」有組織,那些零星的「惡勢力」很難討到便宜。當然有時「十字軍」會受到一些同學們兄長在外面修理,不過他們都吞了下來,誰叫他們的拳頭不夠大。
後來有一天學校降旗放學,當各班在操場上列隊的時候,居然黃制服的與綠制服的打起架來了。校方經過研討後,決定在放學時改組路隊,讓這些穿綠制服的同村學生組成一隊,如此果然解決了在操場上的打架。
不過老師們可沒有想到出了校門外有時還會打成一團,好在大家的拳頭都還小,流鼻血就算重創,沒有出過什麼大事。
Image source: Dalong Primary School Alumni Facebook
照片來源:大龍國民小學 校友 Facebook